Самую большую боль причиняют только самые близкие люди...
Ну что,  Люськ, пройдемся по Вашему дневнику, очень скромному на объём и информацию. Дневнику, который я не очень понял.

Скромная по объёму критика

Итог: Больше всего в этом дневнике с редкими записями, мне понравился дизайн.) Что касается остального - то его мало. На мой взгляд.
Итоговый балл: 8,17 из 13

@темы: Молчаливый, но общительный

Комментарии
12.05.2011 в 01:01

страшно, когда тебе нет места в жизни тех, кто дорог...
Молчаливый, но общительный , простите, что сую нос не в свое дело, но название дневника, скорее всего, "карамельный ад", в противовес расхожему "карамельному раю") И подпись пафосна и без опечаток)
12.05.2011 в 01:05

Самую большую боль причиняют только самые близкие люди...
Just a Lady
Название допускаю.
А почему подпись без опечаток?
12.05.2011 в 06:27

Happy Bitchday!
Молчаливый, но общительный Потому что "Bitch" - это по-английски "сука". Вся соль как раз в похожести написания birth и bitсh, сразу и не отличишь. Если дословно "счастливого сучьего дня". А если не дословно, то "С новым е***м днём вас, бл***!".
С названием Just a Lady тоже права на все сто.
В общем-то, и фон "в туда же" делался - весёленькие уси-пуси с первого взгляда, а если присмотреться - несчастные уродцы и франкенштейны, которые явно вот-вот сдохнут. А основной шрифт у меня, кажется был тёмно-зелёным )))

В общем, спасибо за критику, было интересно )))))))))
12.05.2011 в 13:18

Такое чувство, что Вы, критик, не знакомы с основами английского языка, да и с русским у Вас плоховато, если даже
-Ад леденца
-Конфеты ад
-Ад конфет
не смогли заключить в стандартное словосочетание прилагательное- существительное.
Для таких как Вы созданы переводчики.
12.05.2011 в 16:34

присоеденяюсь к предыдущему оратору...
12.05.2011 в 17:15

Самую большую боль причиняют только самые близкие люди...
James St.James, im(s)aint, согласен, с английским у меня плоховато мягко выражаясь. Что касается русского - специально цитировал переводчик дословно.